Перевод "fix on" на русский
Произношение fix on (фикс он) :
fˈɪks ˈɒn
фикс он транскрипция – 30 результатов перевода
It's possible something might have triggered a decay in his memory blocks -- a familiar place or person.
Can't you get a fix on him?
The field he generates makes it impossible to track him electronically.
Возможно, что-то спровоцировало отказ блокировщика памяти .. знакомое место или человек
Это можно исправить?
Поле, которое он создает вокруг себя не дает приборам отследить его местоположение
Скопировать
It could trigger another release of the virus.
Do we have a fix on her?
Yeah, she's driving west on the 99.
Это могло бы вызвать очередное освобождение вируса.
У нас есть её местонахождение?
Да, она едет на запад по 99-ому шоссе.
Скопировать
(SIRENS WAILING) CRAGEN: The kid told us that Harry's been slicing and dicing furry things for years.
You got a fix on him, yet?
Yeah. He's a sadistic sociopath.
- Мальчишка рассказал нам, ... что Гарри несколько лет резал пушистых созданий ломтями и кусками.
- Вы уже определились на его счет? - Да.
- Он социопат со склонностью к садизму.
Скопировать
I thought YIva was the au pair.
I didn't have a real fix on the character.
The Swedish wasn't working for me.
Так это же Илва была гувернантка.
Я тогда еще не определился с этим образом.
Шведка как- то не очень пошла.
Скопировать
I've got them!
Customs has a fix on two cars going west on Beach.
Roger.
Я нашел их!
Таможня следит за двумя машинами, движущимися на запад по Бич.
Понял.
Скопировать
What's the angle?
Don't tell me you think you can put the fix on up here in France?
Oh, no, no. The fix isn't on the race, Danny.
- Но какой смысл?
Только не говори, что ты можешь устроить такое здесь, во Франции?
- Нет, Дэнни, не я - ты.
Скопировать
Let's go upstairs.
I tried to get a fix on Alpha Centauri according to Will's calculations.
Picked this up instead. Picked this up instead. - [ John ] Did you get a spectrometer reading?
Пойдём наверх
Я изучил вычисления Вилла, про Альфа Центавра
И вместо ожидаемого поймал этот сигнал Проверил спектр?
Скопировать
8:01 on the nose.
Now we have a fix on when they make their rounds.
Exactly every hour.
Ровно две минуты девятого.
Теперь нам с вами известно время обхода.
Дистанция в один час.
Скопировать
Remember my instructions, lieutenant.
Keep a tight fix on us.
If we let out a yell, I want an armed party down there
Помните мои инструкции, лейтенант.
Оставайтесь на связи.
Если мы крикнем, десант должен быть там
Скопировать
Mavole went after him.
By the time he reached him, the enemy had a fix on the position.
They were killed instantly by a high mortar shell.
Маволе пошел на выручку.
Когда он туда добрался, противник уже пристрелялся к позиции.
Оба погибли на месте от разрыва гаубичного снаряда.
Скопировать
- Sounds like code, sir.
- I have a fix on it, captain.
I believe I can lock on it, get a picture of their bridge.
Это похоже на код, сэр.
У меня кое-что есть, капитан.
Думаю, я смогу к ним подключиться и получить картинку их мостика.
Скопировать
Well, I thought you was good.
So you put the fix on Lavington. And then your people followed him to Holland.
- Sorry you'll be, my lad.
Я слушала, что вы мастак.
Вы выследили Левингтона, ваши люди отправились за ним в Голландию там его и убили, да?
- Ни с места! Ты пожалеешь, приятель!
Скопировать
Zen, direct vision of Kairos.
Locater fix on the transporter.
2-2- 1-4.
Зен, непосредственный вид Кайроса.
Контрольный ориентир на транспортник.
2-2-1-4.
Скопировать
How about you, Heintz?
Aoshima, do you have an exact fix on the signal?
Boss!
Вот оно.
Переключаюсь на запасной компьютер. Мне не нравится, куда это все движется.
Эй, Хейнц?
Скопировать
We just picked up someone trying to use Dr. Franklin's link.
- "Did you get a fix on the location?"
- Brown 84. Get a team down there stat.
- Мы засекли, что кто-то пытался воспользоваться коммуникатором доктора Франклина.
- Зафиксировали место? - Коричневый-84.
Срочно пошли туда команду.
Скопировать
- Sir, we've been trying to reach you!
- Those SOS signals did you get a fix on them?
They cut out suddenly.
- Сэр, мы пытались с вами связаться!
- Этот СОС, вы его отследили?
Он неожиданно прекратился.
Скопировать
I want the exact space-time co-ordinates so whatever happens, don't lose it!
We have a fix on the time transfer device.
It is operating again in the twentieth century time zone and it must be them.
Я хочу точные пространственно временные координаты, поэтому что бы ни случилось, не теряйте его!
Мы определили положение временного трансмиттера.
Он снова заработал во временной зоне двадцатого века и, должно быть, это они.
Скопировать
We're nearly over the horizon.
-Did you get a fix on it?
-Pretty close.
Мы почти на горизонте.
- Ты с этим разобрался?
- Почти.
Скопировать
The nebula's completely scrambling our navigational readings.
I still can't get a fix on our position.
Are you saying we're lost, Ensign?
Туманность нарушает наши навигационные данные.
Я не могу точно установить наше положение.
То есть, мы потерялись, мичман?
Скопировать
That... depends what you mean by "lost," sir.
Lost... as in you still can't get a fix on our position.
I'm sorry, sir.
Это зависит от того, что вы подразумеваете под "потерялись", сэр.
Потерялись... то, что вы не можете установить наше положение.
Простите, сэр.
Скопировать
Planetary defense grid is activated.
Getting a fix on our position.
We know that many in the government have wanted to act but have been intimidated by threats of retaliation against your families your friends.
Планетарная оборонная сеть активирована.
Производится прицеливание по нашей позиции.
Мы знаем, что многие в правительстве хотели бы действовать но были запуганы угрозами расправ над их семьями и друзьями.
Скопировать
It's a start.
Try to get a fix on the away team.
Now what?
Это начало.
Попытайтесь зафиксироваться на десантной группе.
Что теперь?
Скопировать
Maybe there's something about getting on-line at the airport. No, I think we're fine, really. Really, we're good.
- I like Nick's fix on this.
- Great.
Нет, нет, по-моему, идея Ника вполне подходит.
Вполне. Мне очень понравилась его идея.
-Замечательно.
Скопировать
Scud.
Get a fix on those positions.
Chris!
СКАД.
Выберем позицию.
Крис!
Скопировать
Benton... uncover those tarps.
You got a hard fix on him?
Sir, I am picking up...
Бэннон, осмотреть каждый угол.
- Вы его видите?
- Сэр, я что-то засёк.
Скопировать
Good Lord.
I have a fix on the scale.
The ramparts are 14 metrons high.
ы хее лоу.
╦вы стицла.
ои пяолавымес евоум 14 летяа уьос.
Скопировать
If it goes on stretching and if the false peace lasts long enough.
Listen, I'll get a fix on the third planet.
We have the other five segments.
Если она продолжит растягиваться и если выдержит поддельный шестой элемент!
Послушай, я разберусь с третьей планетой.
У нас есть остальные пять сегментов.
Скопировать
The flaring's very heavy.
(SNYDER) See if you can get a fix on it.
(MITCHELL) Come on.
Вспышка очень яркая.
Посмотри, можешь получить и зафиксировать ее.
Давайте. Не отставать.
Скопировать
But"...."
Chalmers, get me a fix on those flying things, will ya?
Be careful with him.
Но...
Чалмера, ты засекла тепловой след этих летучих хреновин?
Осторожней с ним.
Скопировать
Don't you worry about it.
I got the fix on stuff like this.
Whatever you say, Dutch.
Ерунда.
Я уже бывал в таких передрягах. Как скажешь, Голландец.
Отлично. Спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fix on (фикс он)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fix on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фикс он не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение