Перевод "fix on" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fix on (фикс он) :
fˈɪks ˈɒn

фикс он транскрипция – 30 результатов перевода

Nomad just now made a reference to its launch point, Earth.
Spock, do you think it's possible that it got a fix on Earth when it tapped the computers earlier?
I do not believe there is much beyond Nomad's capabilities.
Только что Номад вспомнил свое место запуска, то есть, Землю.
Спок, возможно ли, что он нацелился на Землю, когда залез в компьютеры?
Не думаю, что есть такое, на что Номад не способен.
Скопировать
Just a few words about being pulled off course.
- Try and get me a fix on the Galileo.
- Scanners are blank, captain.
Лишь несколько слов о смещении с курса.
- Постарайтесь найти "Галилей".
- На сканерах пусто, капитан.
Скопировать
Perfectly all right.
Can you get a fix on us?
The helm is computing your position now, captain.
В полном порядке.
Вы нас засекли?
Штурман вычисляет ваши координаты.
Скопировать
- Sir, we've been trying to reach you!
- Those SOS signals did you get a fix on them?
They cut out suddenly.
- Сэр, мы пытались с вами связаться!
- Этот СОС, вы его отследили?
Он неожиданно прекратился.
Скопировать
I want the exact space-time co-ordinates so whatever happens, don't lose it!
We have a fix on the time transfer device.
It is operating again in the twentieth century time zone and it must be them.
Я хочу точные пространственно временные координаты, поэтому что бы ни случилось, не теряйте его!
Мы определили положение временного трансмиттера.
Он снова заработал во временной зоне двадцатого века и, должно быть, это они.
Скопировать
Remember my instructions, lieutenant.
Keep a tight fix on us.
If we let out a yell, I want an armed party down there
Помните мои инструкции, лейтенант.
Оставайтесь на связи.
Если мы крикнем, десант должен быть там
Скопировать
We're nearly over the horizon.
-Did you get a fix on it?
-Pretty close.
Мы почти на горизонте.
- Ты с этим разобрался?
- Почти.
Скопировать
Planetary defense grid is activated.
Getting a fix on our position.
We know that many in the government have wanted to act but have been intimidated by threats of retaliation against your families your friends.
Планетарная оборонная сеть активирована.
Производится прицеливание по нашей позиции.
Мы знаем, что многие в правительстве хотели бы действовать но были запуганы угрозами расправ над их семьями и друзьями.
Скопировать
Come in!
Lexx, did you get a location fix on that transmission?
I did, Stanley the stunner, makes love like no other
Я могу помочь тебе! Прием!
Лексс ты засек, откуда пришел этот сигнал?
- Засек, Стэнли-Офигенный, Любовник Несравненный.
Скопировать
I love your eyes.
When they fix on mine, they burn into me, and I forget what it is that I wanted to say.
I love the way we think of things at the same time.
Второе.
Я люблю твои глаза. Когда они останавливаются на мне, они зажигают меня, И я забываю то, что то, что я хотел сказать.
Три. Я люблю когда мы думаем об одном и том-же в одно время.
Скопировать
That... depends what you mean by "lost," sir.
Lost... as in you still can't get a fix on our position.
I'm sorry, sir.
Это зависит от того, что вы подразумеваете под "потерялись", сэр.
Потерялись... то, что вы не можете установить наше положение.
Простите, сэр.
Скопировать
The nebula's completely scrambling our navigational readings.
I still can't get a fix on our position.
Are you saying we're lost, Ensign?
Туманность нарушает наши навигационные данные.
Я не могу точно установить наше положение.
То есть, мы потерялись, мичман?
Скопировать
We just picked up someone trying to use Dr. Franklin's link.
- "Did you get a fix on the location?"
- Brown 84. Get a team down there stat.
- Мы засекли, что кто-то пытался воспользоваться коммуникатором доктора Франклина.
- Зафиксировали место? - Коричневый-84.
Срочно пошли туда команду.
Скопировать
Maybe there's something about getting on-line at the airport. No, I think we're fine, really. Really, we're good.
- I like Nick's fix on this.
- Great.
Нет, нет, по-моему, идея Ника вполне подходит.
Вполне. Мне очень понравилась его идея.
-Замечательно.
Скопировать
We're being scanned.
- Can you get a fix on the source?
Its position is holding steady at bearing 219, mark 23.
Нас сканируют.
- Вы можете зафиксировать источник?
Он стоит на месте в координатах курс 219, отметка 23.
Скопировать
Her signal's been jammed.
Get a fix on her location.
Tell the crew on the Defiant to man their stations.
Ее сигнал заглушили.
Зафиксируйте ее местоположение.
Скажите команде занять свои посты на "Дефаенте".
Скопировать
How about you, Heintz?
Aoshima, do you have an exact fix on the signal?
Boss!
Вот оно.
Переключаюсь на запасной компьютер. Мне не нравится, куда это все движется.
Эй, Хейнц?
Скопировать
I don't get out often.
Can you get a fix on the source?
.35 light years, bearing 229, mark 41.
Я не так часто покидаю Баджор.
Вы можете сфокусироваться на источнике, майор?
0.35 светового года, направление 229, отметка 41.
Скопировать
Mindquake.
- Have you got a fix on the disturbance?
- Level 16, three sections down.
Мыслетрясение.
- Вы установили источник?
- Уровень 16, три секции вниз.
Скопировать
We have to ask you to stay calm, and it's important for everyone not to panic.
We have a fix on three of the occurrences about to appear...
-it's just unreal.
Мы призываем вас сохранять спокойствие и ни в коем случае не поддаваться панике.
Нам известно о расположении трех объектов...
- Это просто нереально.
Скопировать
- Take your time.
Can you get a fix on our co-ordinates?
There is a star five light years away.
- Найди время!
Можешь определить наши координаты?
В пяти световых годах отсюда - звезда.
Скопировать
It's a trace.
All right, I've got a fix on Furlong.
Where's he headed?
Это маячок.
Отлично. Мы засекли Ферлонга.
Куда он направляется?
Скопировать
But"...."
Chalmers, get me a fix on those flying things, will ya?
Be careful with him.
Но...
Чалмера, ты засекла тепловой след этих летучих хреновин?
Осторожней с ним.
Скопировать
The guy is a chameleon.
I can't get a fix on him.
Do i have your attention?
Он тот еще хамелеон.
Мне его не раскусить.
Я не помешал?
Скопировать
Well, I thought you was good.
So you put the fix on Lavington. And then your people followed him to Holland.
- Sorry you'll be, my lad.
Я слушала, что вы мастак.
Вы выследили Левингтона, ваши люди отправились за ним в Голландию там его и убили, да?
- Ни с места! Ты пожалеешь, приятель!
Скопировать
Good Lord.
I have a fix on the scale.
The ramparts are 14 metrons high.
ы хее лоу.
╦вы стицла.
ои пяолавымес евоум 14 летяа уьос.
Скопировать
I'm a growing lad, Vila. Rats are not the answer to my diet.
But, Orac, can you get a fix on him?
The locator fixing device was an integral part of his transceiver - which is no longer operating.
- У меня растущий организм, Вила, крысы – это не выход.
- Подожди, Орак, ты можешь дать его координаты?
- Приспособление, позволяющее сделать это, было встроено в его телепортационный браслет, который более не находится в рабочем состоянии.
Скопировать
- Precisely.
Orac, give us a fix on Avon's last known position.
Grid 290 by 428.
- Именно.
- Орак, скажи нам координаты последнего места, в котором был Эйвон.
290 на 428.
Скопировать
The flaring's very heavy.
(SNYDER) See if you can get a fix on it.
(MITCHELL) Come on.
Вспышка очень яркая.
Посмотри, можешь получить и зафиксировать ее.
Давайте. Не отставать.
Скопировать
No, wait!
-Get a fix on his position.
-Aye, sir!
Нет, подождите.
- Найдите его местоположение.
- Слушаюсь, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fix on (фикс он)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fix on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фикс он не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение